ÇANKIRI KARATEKİN ÜNİVERSİTESİ - Bologna Bilgi Sistemi


  • Ders Tanımı
  • Ders Adı Kodu Yarıyıl Teori+Uygulama (Saat) Havuz Statü AKTS
    Osmanlı Türkçesi-I TDE101 GÜZ 3+0 Z 6
    Öğrenme Çıktıları
    1-Arap harflerinin yazım kurallarını öğrenir.
    2-Türkçenin ses yapısı hakkında bilgi sahibi olup yabancı kelimeleri ayırt eder
    3-Eski harflerle basılmış metinleri, sözlük yardımıyla okur.
    4-Karşılaşılan kelimelerin Türkçe olup olmadıklarını fark eder.
  • AKTS / İŞ YÜKÜ TABLOSU
  • EtkinlikKatkı Yüzdesi

    (100)

    SayısıSüresi (Saat)Toplam İş Yükü (Saat)
    Ders Süresi (Hafta x Ders Saati)14342
    Sınıf Dışı Ders Çalışma Süresi (Ön çalışma, pekiştirme)25375
    Ödevler0000
    Kısa Süreli Sınavlar (sınav + hazırlık) 0000
    Ara Sınavlar (sınav + hazırlık)4012020
    Proje0000
    Laboratuar 0000
    Yarıyıl Sonu Sınavı (sınav + hazırlık) 6013030
    Diğer 0000
    Toplam İş Yükü(Saat)   167
    Toplam İş Yükü(Saat)/ 30 (s)     5,57 ---- (6)
    Dersin AKTS Kredisi   6
  • Ders Akışı
  • Hafta Konular Ön Hazırlık
    1 Osmanlı Türkçesi tanımı, kapsamı, alanı K1,S.11-12; K3,S.5-9
    2 Osmanlı Türkçesi?nin öğretilme amaçları K2,S.15-16
    3 Türk alfabeleri ile bu alfabeler arasında Osmanlı Türkçesi alfabesi; Osmanlı Türkçesi alfabesini ortak bir el yazısına dönüştürme ve kitap yazısıyla mukayeseler K2,S.1-10
    4 Osmanlı Türkçesi alfabesinin bitişme cetvelleri; Osmanlı Türkçesi alfabesinde sesli ve sessiz harflerin fonksiyonları, harflerin tasnif ve taksimi K1,S.21-26; K2,S.81-92; K4,S.5-22; YK3,S.12-17
    5 Arapça, Farsça ve Türkçeye mahsus harflerin tespit ve tasnifine dair alıştırmalar K1,S.59-64; K2,S.105-123
    6 Öğrencilerin kendi ad ve soyadlarından başlayarak bazı kelimeleri yazabilme becerisini kazanmaları; Arap rakamlarının öğretilmesi ve numaralarını yazdırma alıştırmaları K1,S.88-90
    7 Osmanlı Türkçesinde imlâsı klişeleşmiş ekler ve uygulanması; çeviriyazı kavramı ve çeviriyazı alfabesi; çeviriyazılı metin çalışmaları K1,S.91-102
    8 Öğrencilerin ezber becerilerinden yola çıkarak, ortak ezbere dayalı bir metnin (meselâ İstiklâl Marşı) yazdırılması ve öğretilenlerin ışığında okuma alıştırması K1,S.7-8
    9 Takip edilen kitabın metinler kısmından seçkin metin okuma ve sözlük çalışmaları yapma K1,S.9-12
    10 Türkçe kelime ve kelime gruplarının eski harfli metinlerde tespiti ve pekiştirilmesi K1,S.33-58
    11 Arapça ve Farsça unsurlara genel bir giriş; Arapçada kök ve vezin bilgisine dair ilk dikkatler; güneş ve ay harfleri ile kurulan terkiplerin örneklerle kavratılması K1,S.65-74
    12 Farsça izafet terkibi çeşitleri ve mukayeseli örnek çalışmaları K2,S.172-179; K3,S.248-334
    13 Metin ve sözlük çalışmaları aracılığıyla yazma, okuma ve gramer bilgilerinin pekiştirilmesi. K1,S.13-20; K2,S.1-20
    14 Metin ve sözlük çalışmaları aracılığıyla yazma, okuma ve gramer bilgilerinin pekiştirilmesi. K1,S.21-40 ; K2,S.21-50; YK5,S.4-33
    Ön Koşul -
    Ders Dili Türkçe
    Dersin Sorumlusu Arş. Gör. Dr. Serkan CİHAN
    Dersi Verenler -
    Ders Yardımcıları -
    Kaynaklar K1) Develi, H. (2012), Osmanlı Türkçesi I, 12. Basım, İstanbul: Kesit Yay. K2) Timurtaş, F. K. (1997), Osmanlı Türkçesine Giriş, 15. Basım, İstanbul: Alfa Basım Yayım Dağıtım. K3) Aksoyak, İ. H. (2009), Osmanlı Türkçesi Okuma Kitabı, Ankara: Grafiker Yay. K4) Gökalp, H. (2018), Osmanlı Türkçesi, Adana: Karahan Kitabevi.
    Yardımcı Kitap YK1) Devellioğlu, F. (2013), Osmanlıca Türkçe Ansiklopedik Lügat, 30. Baskı, Ankara: Aydın Kitabevi Yay. YK2) Kurt, Y. (1996), Osmanlıca Dersleri I, Ankara: Akçağ Yay. YK3)Çağbayır, Y. (2017), Osmanlı Türkçesi Sözlüğü, İstanbul: Ötüken Yay. YK4) Parlatır, İ. (2006), Osmanlı Türkçesi Sözlüğü, Ankara: Yargı Yay. YK5) Şenödeyici, Ö. (2013), Osmanlı Türkçesi Metinler, İstanbul: Kesit Yay.
    Dersin Amacı Osmanlı Türkçesi olarak adlandırılan Arap alfabesi ile yazılmış metinleri okuma ve günümüz alfabesine aktarma metodunu öğretmek.
    Dersin İçeriği Osmanlı Türkçesi tanımı, kapsamı ve alanı Osmanlı Türkçesinin öğretilme amaçları Türk alfabeleri ile bu alfabeler arasında Osmanlı Türkçesi alfabesi; Osmanlı Türkçesi alfabesini ortak bir el yazısına dönüştürme ve kitap yazısıyla mukayeseler; Osmanlı Türkçesi alfabesinin bitişme cetvelleri; Osmanlı Türkçesi alfabesinde sesli ve sessiz harflerin fonksiyonları, harflerin tasnif ve taksimi Arapça, Farsça ve Türkçeye mahsus harflerin tespit ve tasnifine dair alıştırmalar. Öğrencilerin kendi ad ve soyadlarından başlayarak bazı kelimeleri yazabilme becerisini kazanmaları; Arap rakamlarının öğretilmesi ve numaralarını yazdırma alıştırmaları, Osmanlı Türkçesinde imlâsı klişeleşmiş ekler ve uygulanması; çeviriyazı kavramı ve çeviriyazı alfabesi; çeviriyazılı metin çalışmaları. Öğrencilerin ezber becerilerinden yola çıkarak, ortak ezbere dayalı bir metnin (meselâ İstiklâl Marşı) yazdırılması ve öğretilenlerin ışığında okuma alıştırması.Takip edilen kitabın metinler kısmından seçkin metin okuma ve sözlük çalışmaları yapma; Türkçe kelime ve kelime gruplarının eski harfli metinlerde tespiti ve pekiştirilmesi; Arapça ve Farsça unsurlara genel bir giriş; Arapçada kök ve vezin bilgisine dair ilk dikkatler; güneş ve ay harfleri ile kurulan terkiplerin örneklerle kavratılması. Farsça izafet terkibi çeşitleri ve mukayeseli örnek çalışmaları. Metin ve sözlük çalışmaları aracılığıyla yazma, okuma ve gramer bilgilerinin pekiştirilmesi.
  • Program Yeterlilik Çıktıları
  • Program Yeterlilik Çıktıları Katkı Düzeyi
    1 Türk Dili ve Edebiyatı alanına ait güncel ders araç-gereçleri ile desteklenmiş ileri düzeyde kuramsal ve uygulamalı bilgilere sahiptir. -
    2 Türk Dili ve Edebiyatı alanındaki çalışmalarda kullanılan geleneksel ve çağdaş araştırma yöntem ve tekniklerini bilir. -
    3 Türk Dili ve Edebiyatı alanında edindiği kuramsal ve uygulamalı bilgileri, eğitim-öğretim ve araştırma alanlarında kullanır ve karşılaştığı sorunların çözümlerinde uygular. -
    4 Türk Dili ve Edebiyatı alanında karşılaşılan ve öngörülemeyen karmaşık sorunları çözmek için bireysel olarak bağımsız çalışır veya ekip üyesi olarak sorumluluk alır. -
    5 Türk Dili ve Edebiyatı alanındaki bilgi ve becerilerini kullanarak, kişisel ve kurumsal gelişime katkı sağlar. -
    6 Türk Dili ve Edebiyatı alanında edindiği bilgi ve becerileri eleştirel bir yaklaşımla değerlendirir. -
    7 Yaşam boyu öğrenmeye ilişkin olumlu tutum geliştirir. 5
    8 Türk Dili ve Edebiyatı alanı ile ilgili sorunlara yönelik çözüm önerilerini nitel ve nicel verilerle destekler ve bu verileri ilgili alanda bulunan uzman olan veya olmayan kişi ve kurumlarla çeşitli iletişim araçları yoluyla paylaşır. -
    9 Türk Dili ve Edebiyatı alanındaki çeşitli sosyal, kültürel ve sanatsal etkinliklere katılır. -
    10 Türk Dili ve Edebiyatı alanı ile ilgili bilgileri belirli akımlar ve kuramlar çerçevesinde değerlendirerek toplar, çözümler, yorumlar ve ilgili kişi, kurum ve kuruluşlarla paylaşır. 4
    11 Türk Dili ve Edebiyatı ile ilgili bilgilerin araştırılması ve uygulanması sürecinde etik değerleri gözetir. -
    12 Sosyal ve kültürel hakların evrenselliğini destekler, sosyal adalet bilinci kazanır, tarihi ve kültürel mirasa sahip çıkar. -
    13 Türk Dili ve Edebiyatı alanında bilişim teknolojilerini de kullanarak disiplinler arası araştırma ve inceleme yapar. -
    14 Tarih boyunca Türk Dili ve Edebiyatının bağlantı içerisinde bulunduğu dilleri bilir, böylece iki dil ve edebiyat arasındaki etkileşimleri kavrar. 3
    15 Türk dilinin farklı dönemlerde meydana getirilmiş eserlerini çok yönlü olarak - metnin dili, tarihi, edebî değeri, şekil özellikleri, döneminin ve içinde yaşadığımız zamanın sanat anlayışı açısından - çözümler. -
    Çankırı Karatekin Üniversitesi  Bilgi İşlem Daire Başkanlığı  @   2017 - Webmaster