Hafta
|
Konular
|
Ön Hazırlık
|
1
|
Edebiyat ve sinema ilişkisi: Sanatta anlatma ve gösterme
|
K1, s.9-42.
|
2
|
Edebi eser, senaryo ve sinema. Edebi dil ve sinema dili
|
K2, s.11-34.
|
3
|
Edebi eserlerin sinemaya aktarımı
|
K3, s.11-32
|
4
|
Sinemaya aktarılan örnek bir edebi eser ile filminin karşılaştırılması (Kırık Hayatlar).
|
K3, s.33-64
|
5
|
Sinemaya aktarılan örnek bir edebi eser ile filminin karşılaştırılması (Yaprak Dökümü)
|
K3, s. 65-92.
|
6
|
Sinemaya aktarılan örnek bir edebi eser ile filminin karşılaştırılması (Zübük).
|
K3, s.127-170.
|
7
|
Sinemaya aktarılan örnek bir edebi eser ile filminin karşılaştırılması (Selvi Boylum Al Yazmalım)
|
K3, s.171-212.
|
8
|
Sinemaya aktarılan örnek bir edebi eser ile filminin karşılaştırılması (Anayurt Oteli)
|
K3, s.255-290.
|
9
|
Sinemaya aktarılan örnek bir edebi eser ile filminin karşılaştırılması (Yer Demir Gök Bakır)
|
K3, s.213-232.
|
10
|
Sinemaya aktarılan örnek bir edebi eser ile filminin karşılaştırılması (Gramofon Avrat)
|
K1, s.141-164.
|
11
|
Sinemaya aktarılan örnek bir edebi eser ile filminin karşılaştırılması (Leyla ile Mecnun)
|
K1, s.311-344.
|
12
|
Sinemaya aktarılan örnek bir edebi eser ile filminin karşılaştırılması (Gurbet Kuşları).
|
YK1, s.252-278.
|
13
|
Sinemaya aktarılan örnek bir edebi eser ile filminin karşılaştırılması (Fahrenheit 451)
|
K1, s. 447-474.
|
14
|
Sinemaya aktarılan örnek bir edebi eser ile filminin karşılaştırılması (Charlie`nin Çikolata Fabrikası)
|
K1, s.407-422.
|
Ön Koşul
|
-
|
Ders Dili
|
Türkçe
|
Dersin Sorumlusu
|
Öğr. Gör. Dr. Kazım ÇANDIR
|
Dersi Verenler
|
-
|
Ders Yardımcıları
|
-
|
Kaynaklar
|
K1: Romandan Sinemaya (2008), (Ed. Ayfer Yılmaz), Ürün Yay., Ankara. K2: Edebi Eserden Beyaz Perdeye (2015), (Ed. Fatih sakallı), Gece Kitaplığı, Ankara. K3: Çandır, Kazım (2020), "Romandan Sinemaya Gurbet Kuşları", Akademik Dil ve Edebiyat Dergisi Orhan Kemal Özel Sayısı, 4 (3): 251-278.
|
Yardımcı Kitap
|
YK1. Edebiyat ve Sinema (2011), (Haz. Fatih Sakallı), Hat Yay., İstanbul. YK2. Önal, Mehmet (20109, Edebiyat ve İletişim, Özbay Ofset, (2. Baskı), Ankara.
|
Dersin Amacı
|
Edebiyat ve sinema ilişkisini kavratarak sinema kültüründe edebiyatın yerini aktarmaktır.
|
Dersin İçeriği
|
Edebiyat ve sinema ilişkisi, edebi eser ile onun senaryo haline getirilmiş şekli arasındaki farklar ve bir edebi eser ile onun sinemaya aktarılmış halini mukayese etmek, dersin içeriğini oluşturmaktadır.
|
|
Program Yeterlilik Çıktıları |
Katkı Düzeyi |
1
|
Türk Dili ve Edebiyatı alanına ait güncel ders araç-gereçleri ile desteklenmiş ileri düzeyde kuramsal ve uygulamalı bilgilere sahiptir.
|
3
|
2
|
Türk Dili ve Edebiyatı alanındaki çalışmalarda kullanılan geleneksel ve çağdaş araştırma yöntem ve tekniklerini bilir.
|
-
|
3
|
Türk Dili ve Edebiyatı alanında edindiği kuramsal ve uygulamalı bilgileri, eğitim-öğretim ve araştırma alanlarında kullanır ve karşılaştığı sorunların çözümlerinde uygular.
|
-
|
4
|
Türk Dili ve Edebiyatı alanında karşılaşılan ve öngörülemeyen karmaşık sorunları çözmek için bireysel olarak bağımsız çalışır veya ekip üyesi olarak sorumluluk alır.
|
-
|
5
|
Türk Dili ve Edebiyatı alanındaki bilgi ve becerilerini kullanarak, kişisel ve kurumsal gelişime katkı sağlar.
|
-
|
6
|
Türk Dili ve Edebiyatı alanında edindiği bilgi ve becerileri eleştirel bir yaklaşımla değerlendirir.
|
-
|
7
|
Yaşam boyu öğrenmeye ilişkin olumlu tutum geliştirir.
|
-
|
8
|
Türk Dili ve Edebiyatı alanı ile ilgili sorunlara yönelik çözüm önerilerini nitel ve nicel verilerle destekler ve bu verileri ilgili alanda bulunan uzman olan veya olmayan kişi ve kurumlarla çeşitli iletişim araçları yoluyla paylaşır.
|
-
|
9
|
Türk Dili ve Edebiyatı alanındaki çeşitli sosyal, kültürel ve sanatsal etkinliklere katılır.
|
3
|
10
|
Türk Dili ve Edebiyatı alanı ile ilgili bilgileri belirli akımlar ve kuramlar çerçevesinde değerlendirerek toplar, çözümler, yorumlar ve ilgili kişi, kurum ve kuruluşlarla paylaşır.
|
-
|
11
|
Türk Dili ve Edebiyatı ile ilgili bilgilerin araştırılması ve uygulanması sürecinde etik değerleri gözetir.
|
-
|
12
|
Sosyal ve kültürel hakların evrenselliğini destekler, sosyal adalet bilinci kazanır, tarihi ve kültürel mirasa sahip çıkar.
|
4
|
13
|
Türk Dili ve Edebiyatı alanında bilişim teknolojilerini de kullanarak disiplinler arası araştırma ve inceleme yapar.
|
5
|
14
|
Tarih boyunca Türk Dili ve Edebiyatının bağlantı içerisinde bulunduğu dilleri bilir, böylece iki dil ve edebiyat arasındaki etkileşimleri kavrar.
|
-
|
15
|
Türk dilinin farklı dönemlerde meydana getirilmiş eserlerini çok yönlü olarak - metnin dili, tarihi, edebî değeri, şekil özellikleri, döneminin ve içinde yaşadığımız zamanın sanat anlayışı açısından - çözümler.
|
-
|