Hafta
|
Konular
|
Ön Hazırlık
|
1
|
Harezm Türkçesinin oluşumu ve Türk dili tarihindeki yeri
|
K1: 2. Bölüm
YK1: 1-51 ss.
K5: 13. Bölüm
|
2
|
Harezm Türkçesi üzerine yapılan çalışmalar ve Harezm Türkçesi eserleri
|
K1: 2. Bölüm
K5: 14. Bölüm
|
3
|
Harezm Türkçesinin genel özellikleri
|
K1: 2. Bölüm
YK1: 1-51 ss.
|
4
|
Kısasü`l-Enbiya (ses, şekil, söz dizimi çalışması-1)
|
K1: 2. Bölüm
K2: 2. Bölüm
|
5
|
Kısasü`l-Enbiya (ses, şekil, söz dizimi çalışması-2)
|
K1: 2. Bölüm
K2: 2. Bölüm
|
6
|
Nehcü`l-Feradis (ses, şekil, söz dizimi çalışması-1)
|
K1: 2. Bölüm
K3: Evvelki Bap
|
7
|
Nehcü`l-Feradis (ses, şekil, söz dizimi çalışması-2)
|
K1: 2. Bölüm
K3: İkinci Bap
|
8
|
Kıpçak Türkçesinin oluşumu ve Türk dili tarihindeki yeri
|
K1: 3. Bölüm
K5: 13. Bölüm
|
9
|
Kıpçak Türkçesi üzerine yapılan çalışmalar ve Kıpçak Türkçesi eserleri
|
K1: 3. Bölüm
K5: 13. Bölüm
|
10
|
Kıpçak Türkçesinin genel özellikleri
|
K5: 399-400 ss.
K1: 3. Bölüm/2 YK2
|
11
|
Kuzey Kıpçak Türkçesi - Codex Cumanicus (ses, şekil, söz dizimi çalışması)
|
K1: 349-356 ss.
K4: 375-390 ss.
|
12
|
Memluk Kıpçak Türkçesi ? Gülistan Tercümesi (ses, şekil, söz dizimi çalışması)
|
K1: 3. Bölüm
K6: 1-177 ss.
|
13
|
Memluk Kıpçak Türkçesi ? İrşâdü?l-Mülûk ve?s-Selâtîn (ses, şekil, söz dizimi çalışması)
|
K1: 3. Bölüm
YK5: 21-50 ss.
|
14
|
Memluk Kıpçak Türkçesi ? Ed-Dürretü?l-Mudiyye Fi?l-Lugâti?t-Türkiyye (ses, şekil, söz dizimi çalışması)
|
K1: 3. Bölüm
YK4: 1-46 ss.
|
Ön Koşul
|
-
|
Ders Dili
|
Türkçe
|
Dersin Sorumlusu
|
Doç. Dr. Mehmet Turgut BERBERCAN
|
Dersi Verenler
|
-
|
Ders Yardımcıları
|
-
|
Kaynaklar
|
K1: Argunşah, M. Sağol, Yüksekkaya (2014). G. Karahanlıca, Harezmce, Kıpçakça Dersleri, İstanbul: Kesit Yayınları.
K2: Ata, Aysu (2019). Kısasü`l-Enbiyâ (Peygamber Kıssaları)-I (Giriş-Metin-Dizin). Ankara: TDK Yay.
K3: Eckmann J. (2004). Nehcü`l-Ferâdîs I-II (Yayımlayanlar: Semih TEZCAN-Hamza ZÜLFİKAR), Ankara: TDK Yay.
K4: Argunşah, M. Güner G. (2015). Codex Cumanicus, İstanbul: Kesit Yayınları.
K5: Ercilasun, A. (2016). Türk Dili Tarihi. Ankara: Akçağ Yay.
K6: Seyf-i Sarâyî (1989). Gülistan Tercümesi, (hzl.: Karamanlıoğlu, A.F.), Ankara: TDK Yay.
|
Yardımcı Kitap
|
YK1: Eckmann J. (2011). Harezm, Kıpçak ve Çağatay Türkçesi Üzerine Araştırmalar (hzl.: Osman Fikri SERTKAYA), Ankara: TDK Yay.
YK2: Karamanlıoğlu A.F. (1994). Kıpçak Türkçesi Grameri, Ankara: TDK Yay.
YK3: Güner, G. (2013). Kıpçak Türkçesi Grameri, İstanbul: Kesit Yayınları.
YK4: Toparlı, R. (2003). Ed-Dürretü?l-Mudiyye fi?l-Lügati?t-Türkiyye, Ankara: TDK Yay.
YK5: Toparlı, R. (2017). İrşâdü?l-Mülûk ve?s-Selâtîn, Ankara: TDK Yay.
|
Dersin Amacı
|
Harezm-Kıpçak Türkçesinin Türk dili tarihindeki yerini göstermek ve bu dönemden seçilmiş örnek metinler üzerinde Harezm-Kıpçak Türkçesinin ses, şekil ve söz dizimi özelliklerini öğretmektir.
|
Dersin İçeriği
|
Harezm ve Kıpçak Türkçelerinin Türk dili tarihindeki yeri, genel özellikleri, Harezm ve Kıpçak Türkçesi eserleri ve bu eserlerden seçilen örnek metinler yoluyla dönemlerin dillerinin karakteristik özellikleri.
|
|
Program Yeterlilik Çıktıları |
Katkı Düzeyi |
1
|
Türk Dili ve Edebiyatı alanına ait güncel ders araç-gereçleri ile desteklenmiş ileri düzeyde kuramsal ve uygulamalı bilgilere sahiptir.
|
1
|
2
|
Türk Dili ve Edebiyatı alanındaki çalışmalarda kullanılan geleneksel ve çağdaş araştırma yöntem ve tekniklerini bilir.
|
3
|
3
|
Türk Dili ve Edebiyatı alanında edindiği kuramsal ve uygulamalı bilgileri, eğitim-öğretim ve araştırma alanlarında kullanır ve karşılaştığı sorunların çözümlerinde uygular.
|
4
|
4
|
Türk Dili ve Edebiyatı alanında karşılaşılan ve öngörülemeyen karmaşık sorunları çözmek için bireysel olarak bağımsız çalışır veya ekip üyesi olarak sorumluluk alır.
|
5
|
5
|
Türk Dili ve Edebiyatı alanındaki bilgi ve becerilerini kullanarak, kişisel ve kurumsal gelişime katkı sağlar.
|
1
|
6
|
Türk Dili ve Edebiyatı alanında edindiği bilgi ve becerileri eleştirel bir yaklaşımla değerlendirir.
|
-
|
7
|
Yaşam boyu öğrenmeye ilişkin olumlu tutum geliştirir.
|
-
|
8
|
Türk Dili ve Edebiyatı alanı ile ilgili sorunlara yönelik çözüm önerilerini nitel ve nicel verilerle destekler ve bu verileri ilgili alanda bulunan uzman olan veya olmayan kişi ve kurumlarla çeşitli iletişim araçları yoluyla paylaşır.
|
-
|
9
|
Türk Dili ve Edebiyatı alanındaki çeşitli sosyal, kültürel ve sanatsal etkinliklere katılır.
|
-
|
10
|
Türk Dili ve Edebiyatı alanı ile ilgili bilgileri belirli akımlar ve kuramlar çerçevesinde değerlendirerek toplar, çözümler, yorumlar ve ilgili kişi, kurum ve kuruluşlarla paylaşır.
|
-
|
11
|
Türk Dili ve Edebiyatı ile ilgili bilgilerin araştırılması ve uygulanması sürecinde etik değerleri gözetir.
|
-
|
12
|
Sosyal ve kültürel hakların evrenselliğini destekler, sosyal adalet bilinci kazanır, tarihi ve kültürel mirasa sahip çıkar.
|
-
|
13
|
Türk Dili ve Edebiyatı alanında bilişim teknolojilerini de kullanarak disiplinler arası araştırma ve inceleme yapar.
|
-
|
14
|
Tarih boyunca Türk Dili ve Edebiyatının bağlantı içerisinde bulunduğu dilleri bilir, böylece iki dil ve edebiyat arasındaki etkileşimleri kavrar.
|
-
|
15
|
Türk dilinin farklı dönemlerde meydana getirilmiş eserlerini çok yönlü olarak - metnin dili, tarihi, edebî değeri, şekil özellikleri, döneminin ve içinde yaşadığımız zamanın sanat anlayışı açısından - çözümler.
|
-
|