CANKIRI KARATEKIN UNIVERSITY Bologna Information System


  • Course Information
  • Course Title Code Semester Laboratory+Practice (Hour) Pool Type ECTS
    Eastern Literature-I TDE421 FALL 2+0 E 3
    Learning Outcomes
    1-The students have knowledge about the Eastern literature.
    2-have knowledge about the Persian literature and the works of it.
    3-have knowledge about the Indian and Afghan literatures and the works of them.
    4-have knowledge about the Japanese and Chinese literatures and the works of them.
  • ECTS / WORKLOAD
  • ActivityPercentage

    (100)

    NumberTime (Hours)Total Workload (hours)
    Course Duration (Weeks x Course Hours)14228
    Classroom study (Pre-study, practice)12448
    Assignments0000
    Short-Term Exams (exam + preparation) 0000
    Midterm exams (exam + preparation)40188
    Project0000
    Laboratory 0000
    Final exam (exam + preparation) 60188
    Other 0000
    Total Workload (hours)   92
    Total Workload (hours) / 30 (s)     3,07 ---- (3)
    ECTS Credit   3
  • Course Content
  • Week Topics Study Metarials
    1 General information about the Eastern literature
    2 General information about the Persian literature
    3 Sample studies about Persian prose
    4 Sample studies about Persian prose
    5 Sample studies about Persian prose
    6 Sample studies about Persian prose
    7 Sample studies about Persian poetry
    8 Mid-term exam
    9 Sample studies about Persian poetry
    10 Sample studies about Persian poetry
    11 Sample studies about Persian poetry
    12 Indian and Afghan literatures and sample studies
    13 Indian and Afghan literatures and sample studies
    14 Japanese and Chinese literatures and sample studies
    Prerequisites -
    Language of Instruction Turkish
    Responsible Assoc. Prof. Dr. Mehmet Turgut BERBERCAN
    Instructors -
    Assistants -
    Resources 1. Furûğ-i Ferruhzâd, (2002), Bir Başka Doğuş, Türkçesi: Hatice Gülcan Topkaya, Yayına hazırlayan: Mehmet Kanar, OM Yayınevi, İstanbul, 162 s. 2. Samed Behrengi, (2011), Bir Şeftali Bin Şeftali, Tekin Yayınları Çocuk Klasikleri, İstanbul, 2005, 143 s.; Say Yayınları, İstanbul, 48 s. 3. Çağdaş İran Edebiyatının Doğuşu ve Gelişmesi, İletişim Yayınları, İstanbul 1999, 288 s. 4. Ferîdüddîn Atâr, (2012), Esrârnâme, Farsçadan çeviren Mehmet Kanar, Ayrıntı, İdea, Kaptan Matbaacılık San., İstanbul. 5. Sâdi-i Şirâzî, (2001), Gülistan, Farsça?dan çeviri, Şule Yayınları, Doğu Klasikleri, İstanbul, 251 s. 6. Çağdaş İran Öyküleri (Seçki), Kaknüs Yayınları, Mart 1999, 206 s. 7. Hafız-ı Şirazi, (2011), Hafız Divanı, Farsçadan çeviren: Mehmet Kanar, cilt I, İstanbul, 1342 s. 8. Fars Edebiyatı, T.D.V. İslâm Ansiklopedisi. 9. Cemil Meriç, (1964), Hint Edebiyat, Dönem Yay. İst.
    Supplementary Book 1. Sâdık Hidâyet, (1999), Hayyam`ın Terâneleri, , çeviren: Mehmet Kanar, Yapı Kredi Yayınları, İstanbul, 117 s. 2. İran Masalları, Yapı Kredi Yayınları, çeviren Mehmet Kanar, İstanbul, 1995. 3. Mevlânâ (Mesnevî, Dîvân, Fîhimâfîh, Mecâlis-i Seb?a), (2008), Farsça Aslından Çeviren ve Derleyen: Prof. Dr. Mehmet Kanar, Say Yayınları, Fikir Mimarları: 14, (13,5x21 cm.), Engin Ofset, İstanbul, 600 s. 4. Modern İran Şiiri Antolojisi, (1999), hazırlayan ve çeviren: Prof. Dr. Mehmet Kanar, Şule Yayınları, İstanbul, 224 s. 5. Modern İran ve Afgan Öyküleri Antolojisi, (1995), hazırlayan ve çeviren: Dr. Mehmet Kanar, Yapı Kredi Yayınları, İstanbul, 317 s.
    Goals To introduce the literary understanding and literary works of Easrtern world.
    Content General information about the Eastern literature General information about the Persian literature Sample studies about Persian prose Sample studies about Persian poetry Indian and Afghan literatures and sample studies Japanese and Chinese literatures and sample studies
  • Program Learning Outcomes
  • Program Learning Outcomes Level of Contribution
    1 Has the advanced level theoretical and practical knowledge which is supported with the actual course materials in the field of Turkish Language and Literature. 3
    2 Knows the traditional and contemporary methods and techniques used in the works in Turkish Language and Literature. 4
    3 Uses the acquired theorotical and practical knowledge in the field of Turkish Language and Literature in education and training and in the field research and applies them when problems are faced. 5
    4 Works individually or takes responsibility as a member of a team in order to solve the complex problems that are met or unexpected in the field of Turkish Language and Literature . 4
    5 Contributes his/her personal and institutional development using his knoeldge and skills in the field of Turkish Language and Literature. 4
    6 Evaluates his/her acuired knowledge and skills in the field of Turkish Language and Literature with a critical approach. 2
    7 Develops a positive attitude related to Life Long Learning. 3
    8 Supports the proposed solutions related to the problems in the field of Turkish Language and Literature with Supports the proposed solutions related to the problems in the field of Turkish Language and Literature with qualitative and quantitative data and shares the data with or without specialized people or institutions with the means of various communication tools. 4
    9 Participates to various social, cultural and artistic activities in the field of Turkish Language and Literature. 2
    10 Gathers, analyzes and criticizes the information related to the Turkish Language and Literature by evaluating them within the scope of certain trends and theories and shares them with related people and institutions. 1
    11 Considers the ethical values during the research and application processes of the knowledge related to the Turkish Language and Literature. 4
    12 Supports the universality of social and cultural rights, gains consciousness of social justice, protects the historical and cultural heritage. 5
    13 Makes interdisciplinary research and study by using information technologies in the field of Turkish Language and Literature. 4
    14 Knows the languages which had connection with Turkish Language and Literature throughout history, thus comprehends the interactions between these two languages or literatures. 5
    15 Analyzes the works of Turkish Language in various periods versatile- the language, history, literary value, form of the text, and in terms of that period and today’s understanding of art. 5
    Çankırı Karatekin Üniversitesi  Bilgi İşlem Daire Başkanlığı  @   2017 - Webmaster