ÇANKIRI KARATEKİN ÜNİVERSİTESİ - Bologna Bilgi Sistemi


  • Ders Tanımı
  • Ders Adı Kodu Yarıyıl Teori+Uygulama (Saat) Havuz Statü AKTS
    Mesleki Yabancı Dil V BBY417 GÜZ-BAHAR 2+0 S 3
    Öğrenme Çıktıları
    1-Terim ve kavramları kullanabilir.
    2-İngilizce -Türkçe çeviri yapabilir.
    3-İngilizce yazım yapabilir.
  • AKTS / İŞ YÜKÜ TABLOSU
  • EtkinlikKatkı Yüzdesi

    (100)

    SayısıSüresi (Saat)Toplam İş Yükü (Saat)
    Ders Süresi (Hafta x Ders Saati)14228
    Sınıf Dışı Ders Çalışma Süresi (Ön çalışma, pekiştirme)2612
    Ödevler0000
    Kısa Süreli Sınavlar (sınav + hazırlık) 0000
    Ara Sınavlar (sınav + hazırlık)4012020
    Proje0000
    Laboratuar 0000
    Yarıyıl Sonu Sınavı (sınav + hazırlık) 6013030
    Diğer 0000
    Toplam İş Yükü(Saat)   90
    Toplam İş Yükü(Saat)/ 30 (s)     3 ---- (3)
    Dersin AKTS Kredisi   3
  • Ders Akışı
  • Hafta Konular Ön Hazırlık
    1 Satın alma işleviyle ilgili terimler ve kavramlar
    2 Satın alma işlevi ile ilgili metin çevirileri
    3 Satın alma departmanında kullanılan form örnekleri
    4 Kataloglama ve sınıflandırma işlevi ile ilgili terimler ve kavramlar
    5 Kataloglama ve sınıflandırma işlevi ile ilgili metin çevirileri
    6 Katalog girişi ve bibliyografik tanımlama örnekleri
    7 Dolaşım işlevi ile ilgili terimler ve kavramlar
    8 Dolaşım işlevi ile ilgili metin çevirileri
    9 Dolaşım bölümünde kullanılan form örnekleri
    10 Referans işlevi ile ilgili terimler ve kavramlar
    11 Referans işleviyle ilgili metin çevirileri
    12 Referans bölümünde kullanılan form örnekleri
    13 Tüm işlevler veya bölümler ile ilgili metin çevirileri ve dikte alıştırmaları
    14 Tüm işlevler veya bölümler ile ilgili metin çevirileri ve dikte alıştırmaları
    Ön Koşul -
    Ders Dili Türkçe
    Dersin Sorumlusu Dr. Öğr. Üyesi Buket Candan
    Dersi Verenler -
    Ders Yardımcıları -
    Kaynaklar -
    Yardımcı Kitap -
    Dersin Amacı Öğrencilere kütüphane ve bilgi merkezleri, kütüphanecilik mesleği, kütüphane ve bilgi-bilimle ilgili İngilizce metinleri Türkçe?ye çevirme becerisi kazandırmayı amaçlayan bir derstir.
    Dersin İçeriği -
  • Program Yeterlilik Çıktıları
  • Program Yeterlilik Çıktıları Katkı Düzeyi
    1 Bilgi-belge yönetimine ilişkin terim ve kavramları (yabancı-Türkçe) kullanır 5
    2 Toplumsal, ekonomik ve kültürel değişimlere duyarlı olmayı sağlayarak sorunları doğru analiz eder ve bu doğrultuda mesleki perspektif geliştirir 1
    3 Disipline ilişkin sorunları görür, eleştirel bakış açısıyla değerlendirir ve çözüm üretir 1
    4 Sistematik düşünme yetenek ve kapasitesini geliştirir 1
    5 Disiplinler arası bakış açısı ve değerlendirme yapar 1
    6 Bilgiye gereksinim duyan, gereksindiği bilgiyi tanımlayabilen, bilgiyi arama, bulma ve değerlendirme becerisine sahip olan bilgi toplumu bireylerini kazanmada gerekli olan programları oluşturur 3
    7 Bilgiye seçici biçimde erişim için gerekli olan alt yapıyı oluşturur ve ilgili yöntem ve teknikleri kavrar 1
    8 Ulusal ve evrensel düzeyde bilgi erişim sistemlerindeki bilgi erişim süreçlerini değerlendirir, 3
    9 Her alana ilişkin genel ve özel konulu bilgi kaynaklarını tür ve içerik olarak tanır, 3
    10 Osmanlıca kaynakları ve metinleri okur ve değerlendirir, -
    11 Mevcut ve potansiyel kullanıcılarla iletişim kurar, 4
    12 Bilgi merkezi türlerine göre kullanıcı gruplarına yönelik hizmetler konusunda kuramsal bilgi alt yapısını oluşturur, 3
    13 Bilginin düzenlemesi için gerekli bilgi ve teknikleri kullanır 2
    14 İletişim ve bilgi teknolojilerine yönelik ürün, sistem ve modellerini tanıyarak, doğru ve yerinde kullanır, 3
    15 Farklı disiplinlerde üretilen bilginin sayısal niteliğini ölçebilir ve bilgi hizmetlerini değerlendirir. 2
    Çankırı Karatekin Üniversitesi  Bilgi İşlem Daire Başkanlığı  @   2017 - Webmaster