|
Week
|
Topics
|
Study Metarials
|
|
1
|
Active and passive structures in Ottoman Language (Arabic)
|
|
|
2
|
Active and passive structures in Ottoman Language (Arabic)
|
R-1
SR-3
|
|
3
|
Basic grammar structures in Ottoman Language (Arabic and Persian)
|
R-1
SR-3
|
|
4
|
Basic grammar structures in Ottoman Language (Arabic and Persian)
|
R-2
SR-3
|
|
5
|
Basic grammar structures in Ottoman Language (Arabic and Persian)
|
R-2
SR-3
|
|
6
|
Reading studies printed texts in Ottoman Language (Difficult texts)
|
R-3
SR-3
|
|
7
|
Reading studies printed texts in Ottoman Language (Difficult texts)
|
R-3
SR-3
|
|
8
|
Reading studies printed texts in Ottoman Language (Difficult texts)
|
R-4
SR-3
|
|
9
|
Plural words in Ottoman Language (Arabic forms)
|
R-4
SR-3.
|
|
10
|
Plural words in Ottoman Language (Arabic forms)
|
R-5
SR-3
|
|
11
|
Months, days and numbers (Arabic and Persian)
|
R-5
SR-3
|
|
12
|
Reading studies, translations printed texts in Ottoman Language
|
R-5
SR-3
|
|
13
|
Reading studies, translations printed texts in Ottoman Language
|
R-5
SR-3
|
|
14
|
Reading studies, translations printed texts in Ottoman Language
|
R-5
SR-3
|
|
Prerequisites
|
None.
|
|
Language of Instruction
|
Turkish
|
|
Responsible
|
Associate Prof. Dr. Hilal Çiftçi
|
|
Instructors
|
-
|
|
Assistants
|
None.
|
|
Resources
|
R-1. Aktan, A., (1995) Osmanlı Paleografyası ve Siyasi Yazışmalar, İstanbul.
R-2. Baltacı, C., (1989) İslam Paleografyası (Diplomatik, Arşivcilik), İstanbul.
R-3. Gökbilgin, T., (1979) Osmanlı Paleografya ve Diplomatik İlmi, İstanbul .
R-4. Kütükoğlu, M., (1994.)Osmanlı Belgelerinin Dili (Diplomatika), İstanbul .
R-5. Süleyman Paşa, (1324), Türk-Rus Muharebesi, İstanbul.
|
|
Supplementary Book
|
SR-1.Eminoğlu, M., (1996) Osmanlı Vesikalarını Okumaya Giriş, Türkiye Diyanet Vakfı Yayınları, Ankara.
SR-2. Uğur, A., (1994) Epigrafi ve Paleografi, Osmanlıca Tarihi Metinler, Kayseri.
SR-3. Şemseddin Sami, (2019) Kamus-ı Türki, Akçağ Yayınları, Ankara.
|
|
Goals
|
The goal of this course is to enable students to read the Ottoman printed text and to teach Turkish transcription and grammer rules.
|
|
Content
|
In this course, language and spelling features of Ottoman Turkish, Arabic and Persian words, types of phrases; Recognizing and reading the shape and content of Ottoman archival documents and manuscripts.are carried out.
|
|
Program Learning Outcomes |
Level of Contribution |
|
1
|
Recognizing and comprehending the terms and concepts (Turkish and foreign) regarding information and records management
|
5
|
|
2
|
Provision of sensitivity training for social, economic and cultural changes with ability of making analysis in terms of professional perspective.
|
-
|
|
3
|
To be aware of problems regarding discipline through assessment, and critical thinking and finally, create solutions.
|
-
|
|
4
|
Improving the ability and capacity of systematic thinking.
|
4
|
|
5
|
Developing an interdisciplinary perspective and evaluation.
|
3
|
|
6
|
Establishing programs leads to information awareness in the society meeting following requirements: enable individuals describe their needs of information and improve ability to find out and evaluate information for themselves.
|
-
|
|
7
|
Building foundations that is required for information retrieval selectively and comprehend related techniques and methods
|
-
|
|
8
|
Evaluating information retrieval process in national and international information systems
|
-
|
|
9
|
Recognizing a variety of information sources (general and special) regarding all subject areas according to types and contents
|
-
|
|
10
|
Gaining the ability to read and evaluate records and sources in Ottoman language
|
5
|
|
11
|
Communicating with reel and potential users
|
-
|
|
12
|
Foundations of conceptual knowledge of services with respect to types of information centers and their users
|
-
|
|
13
|
Gaining the ability to use techniques required for organization of information
|
-
|
|
14
|
Recognizing products, systems and models related with information and communication technologies and enhancing use of them.
|
-
|
|
15
|
Gaining the ability to measure the quality of digital knowledge by various disciplines and evaluate information services.
|
-
|