ÇANKIRI KARATEKİN ÜNİVERSİTESİ - Bologna Bilgi Sistemi


  • Ders Tanımı
  • Ders Adı Kodu Yarıyıl Teori+Uygulama (Saat) Havuz Statü AKTS
    Kur`an Tercüme Teknikleri TİB527 GÜZ-BAHAR 3+0 S 7
    Öğrenme Çıktıları
    1-Çeviri kuramını tarif eder
    2-Kur´ân tercümesinin imkanını ve mahiyetini açıklar
    3-Din dilinin mahiyetinden kaynaklanan çeviri tekniklerini analiz eder
    4-Mevcut tercüme çalışmalarının kritik eder
    5-Kur`ân çeviri tarihini tasvir eder
  • AKTS / İŞ YÜKÜ TABLOSU
  • EtkinlikKatkı Yüzdesi

    (100)

    SayısıSüresi (Saat)Toplam İş Yükü (Saat)
    Ders Süresi (Hafta x Ders Saati)14342
    Sınıf Dışı Ders Çalışma Süresi (Ön çalışma, pekiştirme)14570
    Ödevler0000
    Kısa Süreli Sınavlar (sınav + hazırlık) 0000
    Ara Sınavlar (sınav + hazırlık)4014040
    Proje0000
    Laboratuar 0000
    Yarıyıl Sonu Sınavı (sınav + hazırlık) 6016060
    Diğer 0000
    Toplam İş Yükü(Saat)   212
    Toplam İş Yükü(Saat)/ 30 (s)     7,07 ---- (7)
    Dersin AKTS Kredisi   7
  • Ders Akışı
  • Hafta Konular Ön Hazırlık
    1 Kur`an tercüme teknikleri kavramları
    2 Kavramsal çerçeve
    3 Kur`an`ın başka dillere tercümesi meselesi
    4 Kur`an`ın tercüme edilmesini gerektiren nedenler
    5 Kur`an tercümeleri tarihi
    6 Tercüme Çeşitleri
    7 Kur`an`ın Türkçe tercümeleri
    8 Kur`an tercümesinde yöntem sorunu
    9 Kur`an`ı tercümede dikkat edilmesi gereken hususlar
    10 Çeviride düşülen hatalar
    11 Anlamı daraltılan kelime ve kavramlar
    12 Ayetlerde bulunduğu halde çeviriye yansıtılmayan ifadeler
    13 Aynı bağlamda kullanılan kelimelerin farklı çevrilmesi
    14 Fıkıh kavramlarının etkisinde kalınarak yapılan tercümeler
    Ön Koşul Bu dersin ön koşulu yoktur.
    Ders Dili Türkçe
    Dersin Sorumlusu Dr. Öğrt. Üyesi Burhan Çonkor
    Dersi Verenler -
    Ders Yardımcıları Bölümün öğretim elemanları
    Kaynaklar Öztürk, Mustafa. Meal Kültürümüz. Ankara: Ankara Okulu Yayınları, 2008. Cündioğlu, Dücane. Kur`an`ı Anlamanın Anlamı.İstanbul: Kapı Yayınları, 2011. Akpınar, Ali. Kur`an Tercüme Teknikleri. İstanbul: Serhat Kitabevi, 2011. Doğrul, Ömer Rıza. Kur`an-ı Kerim`in Tercüme ve Tefsir-i Şerifi Tanrı Buyruğu. İstanbul: Ahmet Halit Kitabevi, 1947. Esed, Muhammed. Kur`an Mesajı -Meal-Tefsir-. Trc. Cahit Koytak - Ahmet Ertürk. 3 Cilt. İstanbul: İşaret Yayınları, 1999. Öztürk, Mustafa. Kur`an-ı Kerim Meali -Anlam ve Yorum Merkezli Çeviri-. Ankara: Ankara Okulu Yayınları, 2015.
    Yardımcı Kitap -
    Dersin Amacı Kur´an´ın evrensel mesajının bütün insanlığa ulaşmasında Kur´an tercüme teknikleri ve mevcut meal ve çevirilerinin eleştirel analizini öğrenciye kazandırmak.
    Dersin İçeriği Özellikle modern dönemin önemli Kur´ân okuma biçimlerinden tercüme veya çevirilerin mahiyeti, tercüme yöntem ve çeşitleri, tarihi süreçte yapılan çevirilerin analizi yapılacaktır.
  • Program Yeterlilik Çıktıları
  • Program Yeterlilik Çıktıları Katkı Düzeyi
    1 Temel İslam Bilimleri ile ilgili temel kavram ve problemleri tanıyabilir ve bunlar üzerinde mukayeseli değerlendirmeler yapabilir. 2
    2 Temel İslam Bilimlerinin farklı alt disiplinlerinde oluşturulan literatür hakkında yeterli bilgi sahibi olur. 4
    3 Kendi başına ve takım olarak bilimsel araştırma tekniklerine ve etiğine uygun akademik eser yazabilme yeteneği kazanır. 5
    4 Temel İslam bilimleri alanındaki klasik ve modern kaynakları anlayabilir ve analiz edip akademik çalışmalarda kullanabilir. -
    5 Temel İslam Bilimleri alanında analitik ve kategorik akıl yürütebilir ve mevcut birikimden yeni bilgiler üretebilir. -
    6 Disiplinler arası araştırma ve değerlendirme yapabilme becerisini elde eder. 2
    7 Temel İslam Bilimleri alanındaki araştırmaları sistematik ve tutarlı bir şekilde yazılı veya sözlü olarak aktarabilir. 2
    8 Temel İslam Bilimleriyle ilgili toplumsal ihtiyaç ve problemlere çözüm üretebilecek araştırmalar yapabilir ve öneriler sunabilir. -
    9 Temel İslam Bilimleri alanına ait bilgilerin sahihliğini ve kaynak değerini tespit edebilir. 3
    10 Temel İslam Bilimlerinin tarihsel gelişimi ve aşamaları kavrar. -
    11 Temel İslam Bilimleri alanına ait bilgileri kazanma, bilgiyi yerinde kullanabilme ve yeni oluşumlara uygulayabilme yetisi kazanır. 5
    12 Temel İslam Bilimleri alanında edindiği Yüksek Lisans düzeyindeki bilgileri toplumun eğitim, kültür ve sanat seviyesinin yükseltilmesi yönünde nasıl kullanması gerektiğini öğrenir 2
    13 Temel İslam Bilimleri alanındaki güncel gelişmeleri ve yürütülen projeleri, nicel ve nitel verilerle destekler. 2
    Çankırı Karatekin Üniversitesi  Bilgi İşlem Daire Başkanlığı  @   2017 - Webmaster