|
Hafta
|
Konular
|
Ön Hazırlık
|
|
1
|
Kur`an tercüme teknikleri kavramları
|
|
|
2
|
Kavramsal çerçeve
|
|
|
3
|
Kur`an`ın başka dillere tercümesi meselesi
|
|
|
4
|
Kur`an`ın tercüme edilmesini gerektiren nedenler
|
|
|
5
|
Kur`an tercümeleri tarihi
|
|
|
6
|
Tercüme Çeşitleri
|
|
|
7
|
Kur`an`ın Türkçe tercümeleri
|
|
|
8
|
Kur`an tercümesinde yöntem sorunu
|
|
|
9
|
Kur`an`ı tercümede dikkat edilmesi gereken hususlar
|
|
|
10
|
Çeviride düşülen hatalar
|
|
|
11
|
Anlamı daraltılan kelime ve kavramlar
|
|
|
12
|
Ayetlerde bulunduğu halde çeviriye yansıtılmayan ifadeler
|
|
|
13
|
Aynı bağlamda kullanılan kelimelerin farklı çevrilmesi
|
|
|
14
|
Fıkıh kavramlarının etkisinde kalınarak yapılan tercümeler
|
|
|
Ön Koşul
|
Bu dersin ön koşulu yoktur.
|
|
Ders Dili
|
Türkçe
|
|
Dersin Sorumlusu
|
Dr. Öğrt. Üyesi Burhan Çonkor
|
|
Dersi Verenler
|
-
|
|
Ders Yardımcıları
|
Bölümün öğretim elemanları
|
|
Kaynaklar
|
Öztürk, Mustafa. Meal Kültürümüz. Ankara: Ankara Okulu Yayınları, 2008.
Cündioğlu, Dücane. Kur`an`ı Anlamanın Anlamı.İstanbul: Kapı Yayınları, 2011.
Akpınar, Ali. Kur`an Tercüme Teknikleri. İstanbul: Serhat Kitabevi, 2011.
Doğrul, Ömer Rıza. Kur`an-ı Kerim`in Tercüme ve Tefsir-i Şerifi Tanrı Buyruğu. İstanbul: Ahmet Halit Kitabevi, 1947.
Esed, Muhammed. Kur`an Mesajı -Meal-Tefsir-. Trc. Cahit Koytak - Ahmet Ertürk. 3 Cilt. İstanbul: İşaret Yayınları, 1999.
Öztürk, Mustafa. Kur`an-ı Kerim Meali -Anlam ve Yorum Merkezli Çeviri-. Ankara: Ankara Okulu Yayınları, 2015.
|
|
Yardımcı Kitap
|
-
|
|
Dersin Amacı
|
Kur´an´ın evrensel mesajının bütün insanlığa ulaşmasında Kur´an tercüme teknikleri ve mevcut meal ve çevirilerinin eleştirel analizini öğrenciye kazandırmak.
|
|
Dersin İçeriği
|
Özellikle modern dönemin önemli Kur´ân okuma biçimlerinden tercüme veya çevirilerin mahiyeti, tercüme yöntem ve çeşitleri, tarihi süreçte yapılan çevirilerin analizi yapılacaktır.
|
|
Program Yeterlilik Çıktıları |
Katkı Düzeyi |
|
1
|
Temel İslam Bilimleri ile ilgili temel kavram ve problemleri tanıyabilir ve bunlar üzerinde mukayeseli değerlendirmeler yapabilir.
|
2
|
|
2
|
Temel İslam Bilimlerinin farklı alt disiplinlerinde oluşturulan literatür hakkında yeterli bilgi sahibi olur.
|
4
|
|
3
|
Kendi başına ve takım olarak bilimsel araştırma tekniklerine ve etiğine uygun akademik eser yazabilme yeteneği kazanır.
|
5
|
|
4
|
Temel İslam bilimleri alanındaki klasik ve modern kaynakları anlayabilir ve analiz edip akademik çalışmalarda kullanabilir.
|
-
|
|
5
|
Temel İslam Bilimleri alanında analitik ve kategorik akıl yürütebilir ve mevcut birikimden yeni bilgiler üretebilir.
|
-
|
|
6
|
Disiplinler arası araştırma ve değerlendirme yapabilme becerisini elde eder.
|
2
|
|
7
|
Temel İslam Bilimleri alanındaki araştırmaları sistematik ve tutarlı bir şekilde yazılı veya sözlü olarak aktarabilir.
|
2
|
|
8
|
Temel İslam Bilimleriyle ilgili toplumsal ihtiyaç ve problemlere çözüm üretebilecek araştırmalar yapabilir ve öneriler sunabilir.
|
-
|
|
9
|
Temel İslam Bilimleri alanına ait bilgilerin sahihliğini ve kaynak değerini tespit edebilir.
|
3
|
|
10
|
Temel İslam Bilimlerinin tarihsel gelişimi ve aşamaları kavrar.
|
-
|
|
11
|
Temel İslam Bilimleri alanına ait bilgileri kazanma, bilgiyi yerinde kullanabilme ve yeni oluşumlara uygulayabilme yetisi kazanır.
|
5
|
|
12
|
Temel İslam Bilimleri alanında edindiği Yüksek Lisans düzeyindeki bilgileri toplumun eğitim, kültür ve sanat seviyesinin yükseltilmesi yönünde nasıl kullanması gerektiğini öğrenir
|
2
|
|
13
|
Temel İslam Bilimleri alanındaki güncel gelişmeleri ve yürütülen projeleri, nicel ve nitel verilerle destekler.
|
2
|