CANKIRI KARATEKIN UNIVERSITY Bologna Information System


  • Course Information
  • Course Title Code Semester Laboratory+Practice (Hour) Pool Type ECTS
    Translation Procedures from Arabic to Turkish TİB546 FALL-SPRING 3+0 E 7
    Learning Outcomes
    1- Understand translation techniques in both languages.
    2- Increases Arabic vocabulary.
    3-Understands translation techniques.
    4-have the ability to transfer the meanings without moving away from.
  • ECTS / WORKLOAD
  • ActivityPercentage

    (100)

    NumberTime (Hours)Total Workload (hours)
    Course Duration (Weeks x Course Hours)14342
    Classroom study (Pre-study, practice)14456
    Assignments10122
    Short-Term Exams (exam + preparation) 0000
    Midterm exams (exam + preparation)3014040
    Project0000
    Laboratory 0000
    Final exam (exam + preparation) 6016060
    0000
    Total Workload (hours)   200
    Total Workload (hours) / 30 (s)     6,67 ---- (7)
    ECTS Credit   7
  • Course Content
  • Week Topics Study Metarials
    1 Translation and historical development R1. Chapter 1
    2 The need for translations R1. Chapter 2
    3 Famous Interpreters and Translations R1. Chapter 3
    4 First Translations in Arabic R1. Chapter 4
    5 Famous Arabic Translators R1. Chapter 5
    6 The place of translation in language learning R1. Chapter 6
    7 The Place of Translations in Culturing R1. Chapter 7
    8 Translation Art R1. Chapter 8
    9 Difficulties of Translation from Arabic to Turkish R1. Chapter 9
    10 Famous Turkish translators and works -I R1. Chapter 10
    11 Famous Turkish translators and works -II R1. Chapter 11
    12 Sample Translations from the Famous Turkish Translators R1. Chapter 12
    13 Vankulu Mehmed Efendi Translation R1. Chapter 13
    14 Translation and Interpretation of Asım Efendi R1. Chapter 14
    Prerequisites There is no prerequisite for this course.
    Language of Instruction Turkish
    Responsible Dr. Öğretim Üyesi Bekir Yıldırım
    Instructors

    1-)Doktor Öğretim Üyesi İbrahim Hanek

    Assistants Lecturers of the department.
    Resources R1. Et-Tercümetü fî Hidmeti`s-Sekâfeti`l-Cemâhîriyye, el-Ays, Sâlim, Beyrût, 1999.
    Supplementary Book Sr1. Çeviri Nasıl Yapılmalı? Carry, Edmond, trc, Mete Çamdereli, İst, 1996.
    Goals To transfer texts in an accurate and understandable wayFrom Arabic to Turkish,
    Content Arabic translation techniques, translation of Arabic texts in different fields and sample texts.
  • Program Learning Outcomes
  • Program Learning Outcomes Level of Contribution
    1 This course gives ability to comprehend the fundamental terms, to overcome problems and to interpret comparatively. 3
    2 The students also will be aware of the literature related to sources of sub-disciplenes. 5
    3 The students gain the ability of writing any academic documents by regarding scientific research techniques as both individualy and team work. 5
    4 The student understand and analyze the classical and contemporary sources so that they use easily in academic studies 5
    5 The student make analitic and reasonable arguments related to Basic Islamic Sciences and produces new proposals in the light of the previous studies. 3
    6 The students gains the opportunity to experience inter-disiplinary studies. 3
    7 The students gain ability to explain their researhes or proposals in systematic and consistent methods. -
    8 The students do research to overcome the social needs and problems related to Basic Islamic Sciences. -
    9 The students save the necessary methods to check whether any of the information related to Basic Islamic Sciences are genuine or not. -
    10 The students comprend the historical development of Basic Islamic Sciences. -
    11 This program enables students to get information related to Basic Islamic Science, to use this information where it is necessary. -
    12 The students will be aware of that all information that they learned master degree program of Basic Islamic Sciences will contribute to the welfare level of the society. -
    13 The students will learn how to support the developments or projects related to Basic Islamic Sciences by quantative and qualitative methods. -
    Çankırı Karatekin Üniversitesi  Bilgi İşlem Daire Başkanlığı  @   2017 - Webmaster