ÇANKIRI KARATEKİN ÜNİVERSİTESİ - Bologna Bilgi Sistemi


  • Ders Tanımı
  • Ders Adı Kodu Yarıyıl Teori+Uygulama (Saat) Havuz Statü AKTS
    Sinemada Edebiyat Uyarlamaları STV217 GÜZ 2+0 Fakülte S 3
    Öğrenme Çıktıları
    1-Sinema ile edebiyatın etkileşimini farkeder. Sinema dili ile edebiyat dili arasındaki geçişgenliğin imkanları ve imkansızlıkları hakkında değerlendirme becerisi geliştirir.
    2-Türk ve dünya sinemasındaki edebiyat uyarlamaları hakkında bilgi sahibi olur.
    3-Edebiyat ve sinema arasındaki etkileşimin hangi temel esaslar üzerinden kurulduğu hakkında bilgi sahibi olur.
  • AKTS / İŞ YÜKÜ TABLOSU
  • EtkinlikKatkı Yüzdesi

    (100)

    SayısıSüresi (Saat)Toplam İş Yükü (Saat)
    Ders Süresi (Hafta x Ders Saati)14228
    Sınıf Dışı Ders Çalışma Süresi (Ön çalışma, pekiştirme)22856
    Ödevler20155
    Kısa Süreli Sınavlar (sınav + hazırlık) 0000
    Ara Sınavlar (sınav + hazırlık)30155
    Proje0000
    Laboratuar 0000
    Yarıyıl Sonu Sınavı (sınav + hazırlık) 50155
    Diğer 0000
    Toplam İş Yükü(Saat)   99
    Toplam İş Yükü(Saat)/ 30 (s)     3,3 ---- (3)
    Dersin AKTS Kredisi   3
  • Ders Akışı
  • Hafta Konular Ön Hazırlık
    1 Sinema Edebiyat İlişkisi İlgili Makalenin Okunması
    2 Uyarlamada Kullanılan Kavram ve Tanımlar İlgili Makalenin Okunması
    3 Uyarlamada Sadakat Nosyonu İlgili Makalenin Okunması
    4 Türk Roman Klasikleri Uyarlamalarına Bir Örnek: Üç İstanbul İlgili Materyallerin Okunması ve İzlenmesi
    5 Bir Esinlenme Örneği: Vesikalı Yarim İlgili Materyallerin Okunması ve İzlenmesi
    6 Metin Erksan Uyarlamaları: Sazlık, Geçmiş Zaman Elbiseleri İlgili Materyallerin Okunması ve İzlenmesi
    7 Metin Erksan Uyarlamaları: Bir İntihar, Müthiş Bir Tren, İlgili Materyallerin Okunması ve İzlenmesi
    8 Tek Roman İki Uyarlama: Yılanların Öcü İlgili Materyallerin Okunması ve İzlenmesi
    9 1980 Sonrası Edebiyat Uyarlamaları: Anayurt Oteli İlgili Materyallerin Okunması ve İzlenmesi
    10 Yabancı Uyarlama Örnekleri: Fareler ve İnsanlar İlgili Materyallerin Okunması ve İzlenmesi
    11 Yabancı Uyarlama Örnekleri: Blow up İlgili Materyallerin Okunması ve İzlenmesi
    12 Yabancı Uyarlama Örnekleri: Döşeğimde Ölürken İlgili Materyallerin Okunması ve İzlenmesi
    13 Yabancı Uyarlama Örnekleri: Körlük
    14 Genel Değerlendirme
    Ön Koşul -
    Ders Dili Türkçe
    Dersin Sorumlusu Fatih Çalmaz
    Dersi Verenler -
    Ders Yardımcıları -
    Kaynaklar Zeynep Çetin Erus, Amerikan ve Trük Sinemalarında uyarlamalar-karşılaştırmalı bir bakış Es yayınları İstanbul 2005 "Yadırganan Bireysel Ses Klasik Olurken: Metin Erkan Sineması", Metin Erksan Sinemasını Okumayı Denemek içinde s. 84-90 Dost Yayınları, Ankara, 2004
    Yardımcı Kitap "Roman Sİnema İlişkisi", Film Teorisi içinde s. 433-469, Siegfried Kracuer, Metis Yayınları, 2015, İstanbul
    Dersin Amacı Sinema ve edebiyat arasındaki etkileşimin ortaya konması ve her iki sanat dalının anlatı dilleri arasındaki benzerlik ve farklılıkların uygulamalı olarak değerlendirilmesini amaçlar.
    Dersin İçeriği Türk ve Dünya Edebiyatındaki metinlerin sinema uyarlamaları örneklerinden hareketle, bu iki sanat dalı arasındaki etkileşimin esaslarının anlatımı dersin içeriğini oluşturur.
  • Program Yeterlilik Çıktıları
  • Program Yeterlilik Çıktıları Katkı Düzeyi
    1 Televizyon ve sinema alanıyla ilgili kuram, yöntem, kavram ve kavramlar arası ilişkileri açıklar. 3
    2 Televizyon ve sinema alanına ilişkin bilimsel bilginin üretimiyle ilgili süreç, yöntem ve teknikleri teşhis ve ifade eder. 4
    3 İletişimin toplumsal, tarihsel, kültürel, siyasal ve ekonomik boyutlarını ilişkilendirir. 5
    4 Televizyon ve sinema alanında çekim, yapım ve yapım sonrası tekniklerini etkili kullanır. 4
    5 Medya metinlerini eleştirel bakış açısıyla yorumlar. 5
    6 Bilişim teknolojilerini etkin olarak kullanır. 2
    7 Sosyal bilimlerin diğer disiplinlerdeki bilgiyi kendi uzmanlık alanında kullanabileceği şekilde yeniden düzenler. 5
    8 Bireysel ve grup içinde sorumluluk alarak, televizyon ve sinema alanıyla ilgili çalışmalar yapar. 3
    9 Televizyon ve sinema alanıyla ilgili kuram, bilgi, yöntem ve teknolojileri takip eder. 3
    10 Düşüncelerini ve sorunlara ilişkin önerilerini nicel ve nitel verilerle destekleyerek ilgili kişi ve kurumlara aktarır. 4
    11 Toplumsal sorumluluk bilinciyle hareket ederek televizyon ve sinema alanına ilişkin etik kodlar ile birlikte yasa, yönetmelik ve mevzuata uygun çalışmalar yürütür. 3
    12 Televizyon ve sinema alanına ilişkin kuram, yöntem, araç ve teknolojileri yetkin bir biçimde kullanır. 3
    Çankırı Karatekin Üniversitesi  Bilgi İşlem Daire Başkanlığı  @   2017 - Webmaster