Hafta
|
Konular
|
Ön Hazırlık
|
1
|
Tercüme ve Tarihi gelişimi
|
K1. Bölüm 1
|
2
|
Tercümelere olan ihtiyaç
|
K1. Bölüm 2
|
3
|
Meşhur Mütercimler ve Tercümeleri
|
K1. Bölüm 3
|
4
|
Arapçada İlk Tercümeler
|
K1. Bölüm 4
|
5
|
Meşhur Arap Mütercimleri
|
K1. Bölüm 5
|
6
|
Dil öğreniminde Tercümenin Yeri
|
K1. Bölüm 6
|
7
|
Tercümelerin Kültürlenmedeki Yeri
|
K1. Bölüm 7
|
8
|
Tercüme Sanatı
|
K1. Bölüm 8
|
9
|
Arapçadan Türkçeye Tercümenin Zorlukları
|
K1. Bölüm 9
|
10
|
Meşhur Türk Mütercimleri ve eserleri -I
|
K1. Bölüm 10
|
11
|
Meşhur Türk Mütercimleri ve eserleri -II
|
K1. Bölüm 11
|
12
|
Meşhur Türk Mütercimlerinden Örnek Tercümeler
|
K1. Bölüm 12
|
13
|
Vankulu Mehmed Efendi Tercümesi
|
K1. Bölüm 13
|
14
|
Mütercim Asım Efendi ve Tercümesi
|
K1. Bölüm 14
|
Ön Koşul
|
Bu dersin ön koşulu yoktur.
|
Ders Dili
|
Türkçe
|
Dersin Sorumlusu
|
Dr. Öğretim Üyesi Bekir Yıldırım
|
Dersi Verenler
|
1-)Doktor Öğretim Üyesi İbrahim Hanek
|
Ders Yardımcıları
|
Bölümün öğretim elemanları.
|
Kaynaklar
|
K1. Et-Tercümetü fî Hidmeti`s-Sekâfeti`l-Cemâhîriyye, el-Ays, Sâlim, Beyrût, 1999.
|
Yardımcı Kitap
|
YK1. Çeviri Nasıl Yapılmalı? Carry, Edmond, trc, Mete Çamdereli, İst, 1996.
|
Dersin Amacı
|
Öğrencilere, Arapçadan Türkçeye doğru ve anlaşılır bir şekilde metinleri aktarmalarıdır.
|
Dersin İçeriği
|
Arapça tercüme teknikleri, farklı alanlardaki arapça metinlerin çevirisi ve örnek metinler.
|
|
Program Yeterlilik Çıktıları |
Katkı Düzeyi |
1
|
Temel İslam Bilimleri ile ilgili temel kavram ve problemleri tanıyabilir ve bunlar üzerinde mukayeseli değerlendirmeler yapabilir.
|
3
|
2
|
Temel İslam Bilimlerinin farklı alt disiplinlerinde oluşturulan literatür hakkında yeterli bilgi sahibi olur.
|
5
|
3
|
Kendi başına ve takım olarak bilimsel araştırma tekniklerine ve etiğine uygun akademik eser yazabilme yeteneği kazanır.
|
5
|
4
|
Temel İslam bilimleri alanındaki klasik ve modern kaynakları anlayabilir ve analiz edip akademik çalışmalarda kullanabilir.
|
5
|
5
|
Temel İslam Bilimleri alanında analitik ve kategorik akıl yürütebilir ve mevcut birikimden yeni bilgiler üretebilir.
|
3
|
6
|
Disiplinler arası araştırma ve değerlendirme yapabilme becerisini elde eder.
|
3
|
7
|
Temel İslam Bilimleri alanındaki araştırmaları sistematik ve tutarlı bir şekilde yazılı veya sözlü olarak aktarabilir.
|
-
|
8
|
Temel İslam Bilimleriyle ilgili toplumsal ihtiyaç ve problemlere çözüm üretebilecek araştırmalar yapabilir ve öneriler sunabilir.
|
-
|
9
|
Temel İslam Bilimleri alanına ait bilgilerin sahihliğini ve kaynak değerini tespit edebilir.
|
-
|
10
|
Temel İslam Bilimlerinin tarihsel gelişimi ve aşamaları kavrar.
|
-
|
11
|
Temel İslam Bilimleri alanına ait bilgileri kazanma, bilgiyi yerinde kullanabilme ve yeni oluşumlara uygulayabilme yetisi kazanır.
|
-
|
12
|
Temel İslam Bilimleri alanında edindiği Yüksek Lisans düzeyindeki bilgileri toplumun eğitim, kültür ve sanat seviyesinin yükseltilmesi yönünde nasıl kullanması gerektiğini öğrenir
|
-
|
13
|
Temel İslam Bilimleri alanındaki güncel gelişmeleri ve yürütülen projeleri, nicel ve nitel verilerle destekler.
|
-
|