CANKIRI KARATEKIN UNIVERSITY Bologna Information System


  • Course Content
  • Week Topics Study Metarials
    1 Introduction to the course and course materials R 1. Page 46-50
    2 Introduction to translation and translation studies and definitions of translation: as a process and as a product Translation of selected informative texts R 1. Page 51-54, R 2.
    3 The relationship between word and meaning and translation of selected newspaper articles R 1. Page 55-59
    4 The relationship between word and meaning and translation of selected magazine articles R 1. Page 60-63, R 3.
    5 Translation of collocations, idioms and fixed expressions and selected literary texts R 1. Page 64-66, R 3.
    6 Translation of collocations, idioms and fixed expressions and selected literary texts R 1. Page 67-69, R 2.
    7 Translation of selected texts on social sciences R 1. Page 73-75
    8 Review Week R 1. Page 81-84
    9 Translation and textual equivalence R 1. Page 89-90, R 3.
    10 Translation and pragmatic equivalence R 1. Page 91-93, R 2.
    11 Translation of selected texts on natural sciences R 1. Page 94-97, R 3.
    12 Translation of selected technical texts R 1. Page 98-101
    13 Translation of selected academic texts R 1. Page 102-105
    14 Review of the semester R 1. Page 106-108, R 3
    Çankırı Karatekin Üniversitesi  Bilgi İşlem Daire Başkanlığı  @   2017 - Webmaster