ÇANKIRI KARATEKİN ÜNİVERSİTESİ - Bologna Bilgi Sistemi


  • Ders Akışı
  • Hafta Konular Ön Hazırlık
    1 Ders ve ders materyalleri hakkında bilgi verilmesi K 1. Sayfa 46-50
    2 Çeviriye giriş ve çeviri çalışmaları, süreç ve ürün bağlamında çevirinin tanımı: Örnek çeviri çalışmaları K 1. Sayfa 51-54, K 2.
    3 Kelime ve anlam arasındaki ilişki ve seçili gazete çevirileri K 1. Sayfa 55-59
    4 Kelime ve anlam arasındaki ilişki ve seçili dergi çevirileri K 1. Sayfa 60-63, K 3.
    5 Öbek, deyim ve sabit ifade çevirileri ve seçili edebi metinler K 1. Sayfa 64-66, K 3.
    6 Öbek, deyim ve sabit ifade çevirileri ve seçili edebi metinler K 1. Sayfa 67-69, K 2.
    7 Sosyal bilimler alanında seçili metin çevirileri K 1. Sayfa 73-75
    8 Konu tekrarları ve eksiklerin giderilmesi K 1. Sayfa 81-84
    9 Çeviri ve metinsel denklik K 1. Sayfa 89-90, K 3.
    10 Çeviri ve pragmatik denklik K 1. Sayfa 91-93, K 2.
    11 Tabiat bilimleri alanında seçili metin çevirileri K 1. Sayfa 94-97, K 3.
    12 Teknik metin çevirileri K 1. Sayfa 98-101
    13 Akademik metin çevirileri K 1. Sayfa 102-105
    14 Konu tekrarı ve değerlendirme K 1. Sayfa 106-108, K 3.
    Çankırı Karatekin Üniversitesi  Bilgi İşlem Daire Başkanlığı  @   2017 - Webmaster